Alquiler de equipos para traducción simultánea en Medellín

Tipos de equipos para traducción simultánea

Dependiendo del tipo de evento del que se trate y su duración, se deriva el tipo de equipos a utilizarse y el precio. Por ejemplo, si se trata de una capacitación en aula, ciclo de conferencias, seminario, etc., se instala una cabina de interpretación simultánea en un lugar clave (la cabina incluye consola de sonido con un transmisor inalámbrico y micrófonos que transmite la información del intérprete a los receptores/audífonos de los asistentes) generalmente se ubica en la parte posterior del salón donde los intérpretes tengan buena visibilidad tanto del material que se va a presentar (pantalla, portafolio, etc.) como del ponente o conferencista. Un técnico especialista en sonido para eventos de interpretación simultánea estará presente durante todo el evento. Bajo esta modalidad, cada uno de los asistentes al evento hará uso de audífonos o receptores de audio, ya sea de diadema, o sencillos a fin de escuchar la información traducida que le transmitirá el intérprete de forma simultánea.

Si se trata de un recorrido en planta, auditorias, juntas de trabajo (hasta 25 personas), working lunches, capacitación en piso u otras instalaciones especiales (con maquinaria, equipos especiales, en plataformas petroleras, etc.), se utiliza un sistema inalámbrico portátil llamado body-pack (Kit portátil). Bajo esta modalidad el intérprete tiene la habilidad de moverse al lugar de interés sin interrumpir la interpretación simultánea. Este sistema es muy útil especialmente si hay condiciones adversas tales como alto nivel de ruido, y lugares de difícil acceso

Nuestro equipo de intérpretes se ha especializado en eventos de carácter técnico, es decir, se han cubierto una gran variedad de eventos de casi todas las ingenierías, áreas financieras, económicas, ciencias políticas, tecnologías de la información, marketing, comercio internacional entre otros. La gran experiencia que nos avala en este tipo de mercado, se ve reflejada en el éxito obtenido durante años en esta actividad para empresas reconocidas a nivel mundial.

A fin de que nuestra empresa pueda realizar una cotización de equipos de interpretación simultánea tenga en cuenta suministrar la siguiente información básica:

  1. Datos de contacto: nombre, compañía, teléfono y email.
  2. Explicar el tipo de evento (indique si es un simposio, congreso, matrimonio, ceremonia, seminario, curso, taller, conferencia, inauguración, recorrido en planta – aula y planta – auditoria – plataforma – reunión de negocios, rueda de prensa, etc.)
  3. Fecha definitiva o probable del evento y lugar del evento (en auditorio – plataforma – salón en hotel – otro – especificar si es un lugar abierto o cerrado)
  4. Ciudad del evento
  5. Número de personas/asistentes al evento (requisito básico para poder definir el número total de audífonos inalámbricos para los asistentes)
  6. Horarios del evento o itinerario diario
  7. Indicar si tiene requerimientos especiales (indicar si requieren doble cabina para dos o más traductores, equipos especiales, bocinas, micrófonos adicionales, etc.)

Informar si es un evento especial que requiera manejar dos o más idiomas